Перевод с английского на русский язык: As we, the community, have gathered here, I would like to pose a question;
How do you sum up a life in a few words?
How do you measure the weight of a soul in a matter of moments?
You do not.
You cannot.
But you can pray for rest
and you can pray for light
and you can remember,
you can always remember;
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
In memoria aeterna erit iustus, ab auditione mala non timebit.
Как мы, община, собрались здесь, я бы как задать вопрос;
Как итог жизнь в несколько слова?
Как можно измерить вес души в дело моменты?
Вы этого не сделали.
Вы не может.
Но вы можете молиться за остальные
и вы можете молиться за свет
и вы можете вспомнить,
вы Может всегда помнить;
Реквием aeternam дать им, Господи, и свет постоянно, покажет им путь.
В только память будет плохой слух не бесконечные timebit.