Переведено: Albert Hammond
It Never Rains in Southern California
I Think I’ll Go That Way
“Where you going to, brother?” That I just couldn’t say
Wherever my thumb will lead me, sir, yes, I think I’ll go that way
“How long ago since you’ve slept and eaten?” Well, that I just couldn’t say
There’s a place up the road, a mile or so, well, I think I’ll go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
“I’ll get you a job in the city, son, a job with regular pay.”
I don’t want a job in the city, sir, but I think I’ll go that way
“I’ll get you a house in the city, son, a place where you can stay.”
Well, I don’t want a house in the city, sir, but I’ll probably go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
“Do you think you really loved her?” Well, that I just couldn’t say
“Does she know where she can find you, son?” I think I’ll go that way
“And do you think you really loved her?” Well, that I just couldn’t say
“Does she know where she can find you, son?” I think I’ll go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
Альберт Хаммонд
Никогда не идет Дождь в Южной Калифорнии
Я думаю, что пойду По Пути
“Куда ты идешь, брат?” Что я просто не мог сказать
Где мой большой палец ведет меня, сэр, да, я думаю, что я собираюсь что Путь
“Сколько времени прошло с момента спать и съесть?” Ну, я просто не могу Я говорю
Есть место на дороге, после мили, ну, я думаю, я буду путь
Прочь, прочь, прочь, прочь
Я не знаю, где я собираюсь
Но я думаю, И я пойду туда
“Я дам тебе работу в городе, сын, работа с регулярно платить”.
Я не хочу работать в городе, сэр, но я думаю, что я пойду таким образом,
“Я куплю тебе дом в городе, сын, место где вы можете остановиться.”
Ну, я не хочу дом в городе, сэр, но я буду скорее всего, туда
Далеко, далеко, далеко, далеко
Я не знаю, где Я собираюсь
Но я думаю, что я иду, что способ
“Ты действительно думаешь, что ты его любишь?” Хорошо, что я просто не мог сказать
“Она знает, где может найти тебя, сынок?” Таким образом, я думаю, продолжим
“И сделай ты действительно думаешь, что ты его любишь?” Ну, я просто я не мог сказать,
“Вы не знаете, где можно найти, сынок?” Я думаю, что я пойду туда
Прочь, прочь, прочь, прочь.
Я не знаю, где я собираюсь
Но я думаю, что я пойду туда
Прочь, прочь, прочь, прочь
Я не знаю, куда я иду к
Но я думаю, что я буду идти по этому пути