Машинный перевод с английского на русский: Wind chimes in a weeping willow
Biscuits light as feather pillows
At mama’s house
Sunday morning kids are squirming
Thank the preacher for the sermon
As you’re walking out
Sweet old fashion goodness
Old man comes out and pumps your gas
Tells a joke while he cleans your glass
And says, ‘Thank you, friend’
Grab a cup of sugar from your neighbor
Honor roll made the morning paper
Cut it out again
Sweet old fashion goodness
We don’t need no bureaucrats
No scientists or diplomats
To help us figure out what this world needs
Just sweet old fashion goodness
He says ‽Have you met my young bride?
We got married back in â€~49
She ain’t changed at allâ€
There’s a nervous boy on the front porch waiting
While the daddy of the girl he’s been dating
Lays down the law
Sweet old fashion goodness
We don’t need no bureaucrats
No scientists or diplomats
To help us figure out what this world needs
Just sweet old fashion goodness
Nothin’ but sweet old fashion goodness
Ветер куранты в плакучую иву
Печенье легкое, как перышко подушки
Мама дома
В воскресенье утром, дети это расползание
Благодарю священник после проповеди
Как вы идете наш
Сладкие старомодные добродетели
Приходит мужик и насосы газа
Рассказывает анекдот, в то время как он моется Ваши Стекла
И говорит: “Спасибо, друг”
Возьмите один стакан сахара от вашего соседа
Доска почета сделал утреннюю газету
Вырежьте его снова
Сладкий старомодный доброта
Нам не нужно никаких бюрократов
Нет ученые или дипломаты
Чтобы помочь нам понять этот мир Потребности
Просто сладкие старомодные добродетели
Он говорит ‽Have ты познакомилась с моим молодым невеста?
Мы поженились еще в â€~49
Она не это имел в виду редакции allâ€â
Там нервный мальчик на стойке. крыльцо в ожидании
А папа той девочки он был знакомства
Вниз закон
Сладкие старомодные добродетели
Мы не нужно не чиновников
Ни один ученый или дипломаты
Чтобы помочь нам выяснить, что этот мир нуждается
Просто милая старая мода добро
Ничего, но сладкие старомодные добродетели