Перевод с английского на русский: Van Der Graaf Generator
Miscellaneous
The Siren Song
from:[email protected] (Rami Zakh)
SIREN SONG (Van Der Graaf Generator)
————————————
Letters in pencil
some of them as heavy as lead
as dated as carbon
as black as coal
but burning as red
Clues faintly stenciled
the message,though bleached,is on red
as secret as marble
as young
as old
as living
as dead
And always that laugh
that comes as though it’s from pain,
though i’m lashed to the mast
still it hammers round my brain
laughter in the backbone,
laughter impossibly wise,that same
laughter that comes every time i flash on that look in your eyes
which whispers of a black zone
which’ll mock all my credos as lies
where all logic is done
and time will smash every theory i devise
and the hour-glass is shattered
only by the magic of your touch
and where nothing really matters,
no,nothing matters very much.
So the siren song runs through the ages,
and it courses through my veins like champagne
and with all the sweet kisses of addiction
it’s calling me to break my bones again
Future memory exploding like shrapnel,
some splinters escape on my tongue
some of them scar comprehension,
beneath the scab they burn –
but the wound becomes num…
And always the song draws me forward
rejoicing in the surge and the prayer
bored with all but the mad
the strange
the freak
the impossible dare
…Still your laugh chills my marrow ’till i embraceth on my knees
oh,when the mast becomes a flagpole,what becomes of me…?
——————————————————————
One can not fully grasp the work Peter Hammill has done throughout
the years without having the possibility,apart from listening to it,
to READ it –
this is a first compilation of PH lyrics in the archives,and i hope that
everyone capable of broadening it will do so –
“What’s the good of songs,anyway,they’re just exercises in solitude…”
Bye,Ram.
Van Der Graaf Generator
Разное
Сирена Песня
from:[email protected] (Рами Zakh)
SIREN SONG-Van Der Graaf Генератор)
————————————
Буквы карандаш
некоторые из них тяжелые, как свинец
как, выпущенного уголь
черный как уголь
но крем как красный
Подсказки слабо роспись
новости,хотя и окрашенных,в красной
как тайна, как мрамор
как молодые
старый
как жить
как умер
И всегда этот смех
что приходит, как будто это от боли,
хотя я набросился на мачты
еще молотки весь мой мозг
смех в позвоночника,
смех невероятно мудрое,в то же
смех, который приходит каждый мне времени вспышки в глазах в твоих глазах
что шепот черной зоне
что я буду макет все мое кредо как лежит
где вся логика сделать
и пора бы разбить любая теория будет придумать
и в час-стекло разбито
только магия сенсорный
и где ничто не имеет особого значения,
нет,ничто не имеет значения очень очень.
Так сирена песня проходит сквозь века,
и курсы по моим венам, как шампанское
и все сладкие поцелуи наркомании
оно зовет меня опять могут сломать мои кости,
Будущие памяти взорвется, как шрапнель,
некоторые осколки побег на мой Язык
Некоторые этот шрам на понимание,
Под коры вы сжигаете –
но рана становится пит…
И всегда песня она тянет меня вперед
радость в волну молитва
надоели все но с ума
странно
урод
невозможное не бойтесь, если
…Еще его смехом гела мне мозг”, пока я embraceth на коленях
ох,когда мачта становится флагштока,что становится это меня…?
——————————————————————
Один не может в полной мере понять работу Peter Hammill сделал вдоль
лет без они имеют возможность,помимо прослушивания,
читать –
это первая сборка РН букв в архивы,и я надеюсь, что
кто-то способен развернуть его будет делать –
“Какие хорошие песни,во всяком случае,это просто упражнения одиночество…”
До Свидания,Оперативной Памяти.